Уважаемый Евгений Олегович!
Во-первых, - страшно запоздалые слова признательности и благодарности за Ваши Книги (дочке уже 3 года, и всё это время мы постоянно возвращаемся к ним - не только в качестве помощи в вопросах педиатрии и психотерапии, но и просто как к литературным шедеврам, которые можно поставить в один ряд со Жванецким и Зощенко!), во-вторых, - за Вашу невероятную, непостижимую бескорыстность и человеколюбие... Низкий Вам поклон! А ещё - здоровья, сил, терпения и восприимчивых пациентов (точнее - их родителей)! Являясь Вашими искренними приверженцами и почитателями (считаю, что здоровьем нашей дочери мы обязаны по счастливой случайности вовремя найденной в Интернете и прочитанной (понемножку, растягивая удовольствие от наслаждения стилем и языком) книге "Здоровье ребёнка...", мы с мужем пытаемся нести Ваши идеи "в массы" (живя в Германии). Устно - для немцев, в виде ссылок и распечаток - для соотечественников. Но вы знаете - иногда просто руки опускаются от сознательного неприятия, какого-то тупого консерватизма и ограниченности, простого нежелания УСЛЫШАТЬ другое мнение, отличное от собственного, культивируемого как Истину... И дело не в нашем "совковом" менталитете, это явление интернациональное. Пример - моя русская подруга в ожидании ребёнка. Ваша книга и мой ребёнок, как наглядное приложение к содержанию. Плюс - сайт, с сотнями самых искренних благодарностей. Но всё это не перевесило доводов местной патронажной сестры, а потом и детской мед. сестры, которые категорически против не то чтобы оставить младенца голеньким в комнате, а за то, чтобы купить обогревательную лампу и повесить над пеленальным столиком. Что и было сделано. Сами немцы безумно любят накрывать своих детей в колясках перинами вместо одеялка (выглядят они как две подушки в одной наволочке). Причём используют не только зимой (минусовых температур не бывает и тогда), но и в остальные времена года. У меня всегда холодеет внутри от этого зрелища, особенно в жару. Что касается нас лично, редкое присутствие бабушек в нашей жизни, которые тем не менее успели узреть в Вашем лице подрывателя незыблемых жизненных устоев и виновника семейных конфликтов, с лихвой компенсируется наличием доброжелателей (подчёркиваю - местных немцев), которые приходили в негодование по поводу отсутствия сначала овечьей шкурки не дне коляски и перины сверху, потом недостаточного количества одежды на ребёнке и запредельно низкой температуры дома (до +18), которые попортили нам изрядное кол-во нервов и в конце-концов доложили нашему педиатру о плохом обращении с ребёнком. Немцы, кстати, любят постучать на благо общества. В общем, сколько пришлось доказывать, что ты не верблюд, и что наше обращение с ребёнком является проявлением любви к нему, а не надругательства и жестокости. Абсурд?? Увы - жизнь в развитом обществе развитой страны. И ведь все видели, что девочка растёт крепкой, здоровой, но всё равно, родители - изверги и варвары. Зато теперь наша врач рассказывает, что вот ребёнок взращён по экстремальной(!) русской методе, но это - единственный ребёнок в её практике, достигший 3-хлетнего возраста без использования антибиотиков! Да и посещали мы её до сих пор только по поводу прививок. Зато теперь нам предстоит новый раунд-дочка идёт в детский сад, где и слышать не хотят мои скромные поползновения объяснить, что моему ребёнку не нужны тапочки в помещении с обогреваемым полом (( Мне было заявлено, что ТАКИМИ опытами я могу заниматься дома (хоть на этом спасибо), но в саду - ТОЛЬКО в носках и тапочках!! Евгений Олегович, где-то на Вашем сайте читала, что уже вышли книги в немецком переводе. Не подскажете ли Вы, в каком именно издательстве - попробую приобрести и "воевать" непосредственно с книгой в руках. А вообще очень горько и грустно - ну не хотят воспринять иную точку зрения - ладно, переживём, но когда пытаются навязать свою, да ещё насильно - с этим трудно бороться.
Ещё раз огромнейшее спасибо, милый Евгений Олегович. С уважением - Ольга, Андрей и Асенька.
Здравствуйте Ольга, Андрей и девочка-Асенька!
Огромное Вам спасибо за многочисленные теплые слова и замечательную информацию о немецкой педагогике. Я теперь точно знаю, почему мы выиграли вторую мировую, точнее понял, почему немцы замерзли под Москвой!! "...где-то на Вашем сайте читала, что уже вышли книги в немецком переводе" - это Вам показалось... Парадокс в том, что мои книги даже на родной Украине на государственный язык, т.е. украинский, никто пока не перевел... С переводами вообще проблема, ибо, похоже, что текст ориентирован именно на российскую ментальность. Хотя, несколько глав, в виде статей, появились в киевской газете "Зеркало недели" на украинском языке - очень даже ничего! По крайней мере, лично мне - понравилось. Лишний раз убедился в том, что хороший перевод - великое искусство. А что касается Ваших волнений, в связи с необходимостью одеваться в детском саду - так волноваться не надо. Дома будет достаточно времени "отдышаться" и, самое главное, - Вы уже сделали все необходимое для формирования у ребенка адекватной системы терморегуляции. А адекватная система помогает организму не только в холод, но и в жару!
Всего Вам доброго. Комаровский Евгений Олегович
[Письмо]
Уважаемый Евгений Олегович, спасибо большое за Ваш ответ!
Правда, я была несколько озадачена тем, что не существует немецкого перевода Вашей книги, так как была уверена, что точно читала о нём на Вашем сайте!! Списывать всё на галлюцинации перегретого на солнцепёке воображения не хотелось, и я на всякий случай ещё раз побывала на сайте. И нашла! В виде записи в гостевой книге, произведённой на немецком языке. Врач из Дортмунда выражал Вам глубокую признательность за полученную радость от прочтения книги и далее: "Вся Германия восхищается Вами, Ваша книга "Здоровье ребёнка" стала бестселлером! Если Вам нужна помощь (медикаменты, гуманитарная) с радостью помогу Вам". Вот это высказывание и поселило во мне уверенность, что книга уже появилась в продаже в Германии. Впрочем, есть вероятность того, что действительно существует перевод каких-нибудь благодарных родителей в самиздате, либо же врач русскоязычный и имел в виду соотечественников. Я, кстати, думаю, что при хорошем качественном переводе, сохраняющим стиль оригинала, книга однозначно стала бы бестселлером и среди коренного населения, не смотря на ментальные различия. К тому же немцы очень ценят юмор, из-за явной нехватки своего собственного. Ну а отсутствие украинской версии - это просто из разряда очевидного-невероятного, просто нет слов... Но всё-таки и при наличии языкового барьера, благодаря Вам появляется всё больше не только продвинутых родителей, но и врачей!
Удачи Вам во всём, спасибо за здоровье деток - настоящих и будущих!
[Ответ доктора]
Здравствуйте, Ольга!
Упомянутый Вами врач, по-видимому, читал все-таки на русском языке, ибо ни о каком переводе я не слышал. Хотя... все может быть. Ибо ответное письмо с благодарностями и просьбой обсудить именно на русском языке варианты помощи осталось без ответа. Вот такие дела.
Всего Вам доброго. Комаровский Евгений Олегович
— Комаровский Е. О.Комментарии 13

Гость
Здесь тоже есть свои проблемы с этой системой здравоохранения. Но описанного выше кутанья я не видела.
ПС: Нам в саду сказали, что как будет одет и обут ребенок - дело родителей. Может и босиком.

Ринат Россия, Казань

KseniaL2000 Германия, Halle
Укрывание детей в колясках подушками видела. Сами так не делали. Я спрашивала у немцев: ребенок как есть и в чем одет дома, выносится в коляску и укрывается такой подушкой. Даже зимой. Но только шапочку одевают на голову дополнительно. Якобы никаких мучений с одеванием и раздеванием после прогулки.

Алена М Германия, Nürnberg
NO U menja bila esche odna situazia:kogda odnagdi k nam priechala skoraja;po powodu togo, 4to rebenok 4to-to mog proglotit,i uwidew, Naschu Anjutku pri 23 gradusach ,rasdetoi i doma nikakich kowrowich pokritiy ne bilo w Sentjabre mesjaze ,esche bilo teplo,tak ona uge sabila,4to rebenok mog 4to-to proglatit,rugala menja,po4emu rebenok rasdetii,pri etom malaja sowerschenno sdorowaja i bodrenkaja.Priechaw w bolnizu,med rabotnik srasu pogalowalas wra4am,ja dumala nas w otdel opeki otdadut...Ja wojuju s moim mugem,t.k ja s Sibiri,to on sa golowu chwataetsja i nikto ego ne w4em ne pereubedit,chotja sam 4asto boleet!ja wsju Gisn bosikom i maluju priu4aet:I woobsche deti naschi umnee nas oni i bes slow wse skagut i pokagut nam.Prosto naschim detjam nado dowerjat.ja rabotaju s inwalidami i ja snaju,4to ne tolko jasik Do Kiewa dowedet,no i nasche telo,nado u4itsja 4itat ljudey.
Spasibo Wam Doktor,4to tak Nam pomogaete!!!

snowbird Украина, Киев

Гость
Когда были в Австрии ребенка еще не было.

Гость

Гость

Гость
О том,чтобы спать в очень холодной спальне мы столкнулись впервые,работая в Австрии(с немцами менталитет схож)))).Теплое одеяло,но в комнате дубарь))).И согласна подходить и делать замечания "принято" к сожалению у нас.Мы же кроме доброжелательности и готовности ненавязчиво нам помочь,ничего другого не замечали.

Гость

Гость

Гость

Гость
А вот дети постарше здесь зачастую бегают в рубашках и шортах или в легких платьицах (при температуре 18-20 градусов)
Для того чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.